La traducció com a apropiació: «El cavall bàrbar de l’oficial Fang» de Joan Ferraté
En el Prefaci i a Gratias agendi gratia de la traducció de Cinquanta poesies de Du Fu (1992), Joan Ferraté ens relata per què va traduir Du Fu, la seva teoria i metodologia de la traducció i quins llibres el van guiar en aquesta tasca. Tant la bibliografia i les llibretes manuscrites de preparació de les traduccions les podem consultar en el Fons Joan Ferraté de la UdG.
Podeu consultar la documentació en les quatre col·leccions: La tríada de traduccions de Joan Ferraté, Llibres de Du Fu (712-770) al Fons Joan Ferraté, Joan Ferraté tradueix Du Fu i La traducció de «El cavall bàrbar de l'oficial Fang».