-
Resum (dcterms:abstract)
-
En el prefaci a «Cinquanta poesies de Du Fu», Joan Ferraté considera com una tríada les seves traduccions «Líricos griegos arcaicos» (1968), «Les poesies de C.P. Cavafis» (1987) i «Cinquanta poesies de Du Fu» (1992), poesies agermanades per la seva honorable “circumstancialitat prosaica”, i també ressalta que els tres textos eren escrits en una llengua que no sabia prou per poder fer-ne una lectura a fons, que els tradueix amb voluntat apropiadora, per fer-se'ls assequibles en la seva reescriptura.